Learning about cultural diversity with a song: Colors Of The Wind
Colors Of The Wind
Ayu Brazil
You think I'm an ignorant savage
And you've been so many places, I guess it must be so
But still I cannot see, if the savage one is me
How can there be so much that you don't know?
You don't know
Você acha que eu sou uma selvagem ignorante
E você esteve em tantos lugares, eu suponho que deva ser verdade
Mas ainda assim eu não consigo ver, se o selvagem sou eu
Como pode haver tanto que você não sabe?
Que você não sabe
You think you own whatever land you land on
The earth is just a dead thing you can claim
But I know every rock and tree and creature
Has a life, has a spirit, has a name
Você pensa que é dono de qualquer terra em que pisa
A Terra é apenas uma coisa morta que você pode reivindicar
Mas eu conheço cada pedra, árvore e criatura
Tem uma vida, tem um espírito, tem um nome
You think the only people who are people
Are the people who look and think like you
But if you walk the footsteps of a stranger
You'll learn things you never knew you never knew
Você acha que as únicas pessoas que são pessoas
São as pessoas que se parecem e pensam como você
Mas se você seguir os passos de um estranho
Você aprenderá coisas que nunca soube que nunca soube
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn Moon
Or ask the grinning bob cat why he grinned
Can you sing with all the voices of the mountain
Can you paint with all the colours of the wind
Can you paint with all the colours of the wind
Você já ouviu o lobo uivar para a Lua de milho azul?
Ou perguntou ao sorrateiro gato-selvagem por que ele sorriu?
Você pode cantar com todas as vozes da montanha?
Você pode pintar com todas as cores do vento?
Você pode pintar com todas as cores do vento?
Come run the hidden pine trails of the forest
Come taste the Sun-sweet berries of the earth
Come roll in all the riches all around you
And for once never wonder what they're worth
Venha correr pelas trilhas ocultas do pinhal
Venha provar as bagas doces do Sol da terra
Venha rolar em todas as riquezas ao seu redor
E, por uma vez, nunca se pergunte o que valem
The rainstorm and the river are my brothers
The heron and the otter are my friends
And we are all connected to each other
In a circle in a hoop that never ends
A tempestade de chuva e o rio são meus irmãos
A garça e a lontra são meus amigos
E todos estamos conectados uns aos outros
Num círculo num aro que nunca acaba
How high does that sycamore grow
If you cut it down then you'll never know
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn Moon
For whether we are white or copper skinned
We need sing with all the voices of the mountain
We need paint with all the colours of the wind
Até que altura esse plátano cresce?
Se você cortá-lo, então nunca saberá
E você nunca ouvirá o lobo uivar para a Lua de milho azul
Pois se somos brancos ou de pele cobre
Precisamos cantar com todas as vozes da montanha
Precisamos pintar com todas as cores do vento
You can own the earth and still
All you'll own is earth until
You can paint with all the colours of the wind
Você pode ser dono da terra e ainda assim
Tudo que você terá é a terra até
Você poder pintar com todas as cores do vento
Answer these questions:
1. What's the message of this song?
2. Why is it important to understand and respect other cultures?
3. Do you think you respect other people's cultures? Why(not)?
4. What does this part of the song want to say? Give examples of real life to justify your answer.
"You think the only people who are people
Are the people who look and think like you
But if you walk the footsteps of a stranger
You'll learn things you never knew you never knew"
5. How would you feel if someone looked down on your culture and on your way of living?
Comentários
Postar um comentário