Learning about cultural diversity with a song: Colors Of The Wind

 


Colors Of The Wind

Ayu Brazil


You think I'm an ignorant savage

And you've been so many places, I guess it must be so

But still I cannot see, if the savage one is me

How can there be so much that you don't know?

You don't know

Você acha que eu sou uma selvagem ignorante

E você esteve em tantos lugares, eu suponho que deva ser verdade

Mas ainda assim eu não consigo ver, se o selvagem sou eu

Como pode haver tanto que você não sabe?

Que você não sabe


You think you own whatever land you land on

The earth is just a dead thing you can claim

But I know every rock and tree and creature

Has a life, has a spirit, has a name

Você pensa que é dono de qualquer terra em que pisa

A Terra é apenas uma coisa morta que você pode reivindicar

Mas eu conheço cada pedra, árvore e criatura

Tem uma vida, tem um espírito, tem um nome


You think the only people who are people

Are the people who look and think like you

But if you walk the footsteps of a stranger

You'll learn things you never knew you never knew

Você acha que as únicas pessoas que são pessoas

São as pessoas que se parecem e pensam como você

Mas se você seguir os passos de um estranho

Você aprenderá coisas que nunca soube que nunca soube


Have you ever heard the wolf cry to the blue corn Moon

Or ask the grinning bob cat why he grinned

Can you sing with all the voices of the mountain

Can you paint with all the colours of the wind

Can you paint with all the colours of the wind

Você já ouviu o lobo uivar para a Lua de milho azul?

Ou perguntou ao sorrateiro gato-selvagem por que ele sorriu?

Você pode cantar com todas as vozes da montanha?

Você pode pintar com todas as cores do vento?

Você pode pintar com todas as cores do vento?


Come run the hidden pine trails of the forest

Come taste the Sun-sweet berries of the earth

Come roll in all the riches all around you

And for once never wonder what they're worth

Venha correr pelas trilhas ocultas do pinhal

Venha provar as bagas doces do Sol da terra

Venha rolar em todas as riquezas ao seu redor

E, por uma vez, nunca se pergunte o que valem


The rainstorm and the river are my brothers

The heron and the otter are my friends

And we are all connected to each other

In a circle in a hoop that never ends

A tempestade de chuva e o rio são meus irmãos

A garça e a lontra são meus amigos

E todos estamos conectados uns aos outros

Num círculo num aro que nunca acaba


How high does that sycamore grow

If you cut it down then you'll never know

And you'll never hear the wolf cry to the blue corn Moon

For whether we are white or copper skinned

We need sing with all the voices of the mountain

We need paint with all the colours of the wind

Até que altura esse plátano cresce?

Se você cortá-lo, então nunca saberá

E você nunca ouvirá o lobo uivar para a Lua de milho azul

Pois se somos brancos ou de pele cobre

Precisamos cantar com todas as vozes da montanha

Precisamos pintar com todas as cores do vento


You can own the earth and still

All you'll own is earth until

You can paint with all the colours of the wind

Você pode ser dono da terra e ainda assim

Tudo que você terá é a terra até

Você poder pintar com todas as cores do vento


Answer these questions: 


1. What's the message of this song? 


2. Why is it important to understand and respect other cultures?


3. Do you think you respect other people's cultures? Why(not)?


4. What does this part of the song want to say? Give examples of real life to justify your answer. 

"You think the only people who are people

Are the people who look and think like you

But if you walk the footsteps of a stranger

You'll learn things you never knew you never knew"


5. How would you feel if someone looked down on your culture and on your way of living?



Comentários

Postagens mais visitadas